I agree that brand names
can become part of the vernacular and then actually move into proper language. That's not to say that reference material (even wiki) shouldn't at least
try to be accurate. That is what we are discussing. Not what your wife calls things, but what the general population identify that word to mean. To take your example, the Dyson page has no mention of the appliance being a
Hoover:
"Dyson is a British appliances manufacturer. Its main products are vacuum cleaners that use cyclonic separation. The founder, James Dyson, used centrifugal particle separation after finding that to restore suction, the dust bag in his vacuum cleaner needed to be..."
Wikipedia Therefore, Wikipedia are rightly not assisting the incorrect use of a pronoun as a noun.
Ceroc is NOT a type of dance, my point was that the difference between a generic type of dance (like modern jive) and a company's brand name (Ceroc) that offer lessons in that style of dance should remain distinctly separate. Especially in works of academia, even low rent ones like Wikipedia.
Language is about communication. Anything that confuses communication is undesirable within language. There's nothing wrong in being accurate
Bookmarks